当前位置: 网站首页 >> 学院动态 >> 正文

教研室活动||商务英语教研室(一)第三次学术专题讲座圆满举行

发布日期:2024-12-11 18:59:57   访问次数:    来源:   作者:

本网讯(外国语学院融媒体中心)2024年12月10日,商务英语教研室(一)在37403教室成功举办了第三次专题讲座。本次讲座由赵雨琪老师主持,陈瑞萍老师和龙尚真老师担任主讲,全体教研室成员出席。


首先,陈瑞萍老师带来了题为“语料库语言学与语言教学研究学习分享”的专题讲座。她总结了语料库语言学的最新发展趋势,指出其与多模态研究相结合的可能性,不仅包括传统的文本信息,还涵盖图片、视频甚至非语言信号如表情与眼神的分析。陈老师深入介绍了语料库语言学的基本概念,并强调其在教学中的应用价值。例如,在文学、词汇学和口译课程中运用语料库数据,能够帮助学生更好地理解上下文语境和词汇搭配,从而提升语言表达的灵活性。最后,陈老师还向与会教师推荐了一些常见的语料库分析工具,为大家开展相关研究提供了实用支持。

随后,龙尚真老师为大家带来了主题为“知识翻译学的解读及其在跨语言的译介研究”的讲座。龙老师从翻译的本质问题切入,提出语言是翻译之用,文化是翻译之维,知识是翻译之本的观点,引发了在场成员的深入思考。她还介绍了知识翻译学作为跨门类超学科或元学科的新定位,以及其在跨语言、跨文化传播中的作用,特别是通过“再传播”实现中国文学等文化内容的跨界交流。通过标语、小品词和文化误读等翻译案例,龙老师进一步阐释了知识翻译学的评价标准——真、善、美,帮助老师们更全面地理解翻译研究的新方向。

本次专题讲座内容丰富,讨论热烈,不仅拓宽了教研室成员的学术视野,也为今后在语料库语言学和知识翻译学领域的教学与研究提供了新思路。讲座在热烈的掌声中圆满结束。未来,商务英语教研室(一)将继续组织高质量的学术活动,深化教学研究,推动学术交流,为学院的教学与科研工作注入更多活力。

上一篇:教研室活动 || 翻译教研室成功举办学术沙龙活动

下一篇:校企共筑 产教融合||外国语学院翻译专业学生赴广州市汇泉翻译服务有限公司开展实习活动