当前位置: 网站首页 >> 学院动态 >> 正文

教师培养‖外国语学院教师赴郑州参会,共探数智时代翻译技术新篇章

发布日期:2024-12-08 13:58:49   访问次数:    来源:   作者:

本网讯(外国语学院融媒体中心)在数字化转型的浪潮中,翻译行业正迎来前所未有的变革。12月7日,我院翻译教研室主任李林虹与刘瑶老师前往河南郑州,参加了由中国翻译协会、中国外文局翻译院指导,中国翻译协会翻译技术委员会与郑州大学联合主办的“数智时代翻译技术融合创新研讨会暨2024中国翻译协会翻译技术委员会年会”。此次盛会汇聚了国际传播、翻译出版、技术研发等领域的百余名顶尖专家学者,共同探讨翻译技术在数智时代的新机遇与挑战。


会议在浓厚的学术氛围中拉开帷幕。上午的专题讲座环节,中国互联网新闻中心副主任闵令超以《基于场景驱动的翻译技术赋能国际传播新实践》为题,深入剖析了人工智能在翻译技术中的最新应用,以及其对国际传播格局的深远影响。中国外文局翻译院副院长王飞则在《以新质生产力构建翻译事业新格局,推动中外文明交流互鉴》的演讲中,阐述了信息技术在推动中华文化走向世界过程中的关键作用。科大讯飞AI研究院副院长刘俊华则在《大模型发展趋势及对翻译技术影响思考》的报告中,分享了大语言模型对机器翻译的积极影响,揭示了生成式人工智能在翻译行业的无限潜力。

下午的议程同样精彩纷呈。在由北京外国语大学高级翻译学院教授王华树主持的圆桌论坛上,学界代表郑州大学英语系主任李洁与业界代表华为机器翻译产品和数据处理负责人谢凝等人,围绕人工智能技术对翻译行业带来的挑战、机遇及应对策略等议题展开了深入探讨。

平行论坛发言环节同样亮点频出。来自北京外国语大学、西安外国语大学等单位的专家学者,就大语言模型技术下的翻译实践研究等前沿主题进行了深入交流。他们的精彩发言不仅展现了翻译技术在数智时代的最新进展,更为参会教师提供了丰富的学术资源和研究思路。与会教师纷纷表示,此次圆桌论坛不仅为他们提供了宝贵的学界经验和行业洞见,更为他们未来的教学和研究工作指明了方向。

此次参会不仅为我院教师提供了一次难得的学习和交流机会,更为她们带来了深刻的启示和思考。未来,我院将继续紧跟时代步伐,不断更新教学内容和方法,将最新的翻译技术和行业动态融入课堂教学之中,努力培养更多具备高素质和创新能力的翻译人才,为推动我国翻译事业的繁荣发展贡献力量。

上一篇:教师培养‖外国语学院教师赴深圳参加“数智AI赋能智慧教研科研能力提升工作坊”专题培训

下一篇:交流互勉 以语会友‖外国语学院成功举办第三期日语角活动:探索日本饮食文化的魅力