本网讯(外国语学院融媒体中心)为进一步提升翻译专业学生的技术能力,外国语学院宣布将开展为期一个月的翻译技术线上实习项目。11月19日,该项目的启动会在学院37101会议室顺利举行。

此次会议由翻译教研室刘瑶老师主持。出席会议的有翻译教研室主任李林虹、骨干教师任伟龙和刘宇阳,以及来自广州汇泉翻译服务有限公司的黄经理、李总监、陈经理、温经理和范老师。此外,众多翻译专业的学生也积极参与了此次活动。
会议伊始,广州汇泉翻译服务有限公司的李总监为与会人员带来了一场精彩的翻译技术讲解。李总监指出,当前翻译行业的发展呈现出资源整合、功能集成和服务协同的显著特征。其中,云翻译平台作为典型代表,充分展现了“集成化+一体化”的独特优势。他强调,语言服务行业急需具备“翻译+技术+学科”背景的跨学科复合型人才。
李总监进一步表示,人工智能已能承担初步翻译工作,处理众多重复性任务,译文的准确度可达60%。他呼吁翻译专业学生仍应专注于翻译技术的深入研究,不断强化专业领域知识的储备,积极发现并妥善解决翻译流程中的各类难题,为翻译事业的未来发展贡献力量。
在随后的互动提问环节,同学们围绕不同的翻译领域积极向企业领导提出疑问。企业领导们认真倾听,对每个问题都给予了深入且专业的解答,现场气氛热烈。为确保线上实习的顺利进行,会议结束后,我院教师组织企业人员以及翻译专业各班小组长在37106会议室召开了小组会议。会上,企业人员详细介绍了实习阶段的具体流程,并明确了相关注意事项。我院教师则鼓励各小组长认真完成任务,确保此次实习能够顺利推进。
此次启动会的成功举办,不仅促进了校企之间的深度合作,为培养复合型翻译人才创造了有利条件,同时也为学生们提供了一个宝贵的实践机会,为学生的成长与发展开辟了更广阔的空间。